2012/2/8 18:47
用上海人情有獨(dú)鐘的調(diào)料炒一盤(pán)日式面-雞絲炒烏冬
當(dāng)今也正是調(diào)料當(dāng)?shù)赖臅r(shí)代,看看超市里的調(diào)料柜臺(tái)就足夠讓人眼花繚亂。國(guó)內(nèi)外代表地方特色的調(diào)料琳瑯滿目,從南到北從東到西,甚至從南半球到北半球,只要是有心尋找,總能找到各地的代表性調(diào)料。
只要運(yùn)用當(dāng)?shù)禺a(chǎn)的調(diào)料和原料,就能足不出戶做出地道的世界美食來(lái),這對(duì)愛(ài)好烹飪的我們來(lái)說(shuō),十分便利。甚至有時(shí)也可用本地調(diào)料去為異國(guó)原料調(diào)味,得到的效果也是非同一般的。
就像這款炒烏冬面,面是日式的,調(diào)料卻用的是上海人情有獨(dú)鐘的辣醬油。上海人吃炸豬排或是生煎饅頭最?lèi)?ài)蘸食這調(diào)料,我的偏好更甚,有時(shí)甚至為了這辣醬油的味道而多吃下幾只生煎,鐘愛(ài)程度可見(jiàn)一斑。這辣醬油雖是上海人家常備的蘸料,可并不是源自本土的調(diào)料,而是十足的舶來(lái)品。據(jù)說(shuō)是19世紀(jì)從英國(guó)傳入上海和香港,用于西餐調(diào)味,后來(lái)使用方式慢慢演化為本土特色。
若你是上海人,或在上海吃過(guò)本地的炸豬排,那一定嘗過(guò)這辣醬油的味道,用它來(lái)當(dāng)蘸料,口味非常獨(dú)特。雖稱“辣”,實(shí)則只是胡椒的微辛,雖稱“醬油”,實(shí)則卻是酸味明顯,并無(wú)明顯咸味,若要我起名,將其稱為“辣醋”更合適些。據(jù)我推測(cè),可能這名字源于調(diào)料的顏色和味覺(jué),上海人以前多用米醋,所以深色的液體一般只有醬油了,“辣”是因?yàn)樯虾1編筒硕际遣焕钡?,放些胡椒粉的菜肴,在老年人看?lái)就算是“辣”的了,所以有辣味的深色調(diào)料,就被稱為“辣醬油”了,當(dāng)然,這只是我一家妄言,究竟怎么會(huì)把這酸味的調(diào)料稱為“辣醬油”,目前還未找到足夠的資料去考證。
調(diào)料的名字不再深究,還是說(shuō)說(shuō)這烏冬面吧。烏冬面很勁爽,隨便配些葷素小菜一炒,就能炒出不錯(cuò)的味道。只是面條雖有勁,但略粗了些,不太容易炒出濃郁的滋味,多吃幾口,難免口中會(huì)有些寡淡之氣。所以這次我家大廚靈機(jī)一動(dòng),用味重的辣醬油來(lái)調(diào)味,果然十分出眾。辣醬油為爽滑的面條更添上十分適口的酸味,聞起來(lái)就十分開(kāi)胃,吃起來(lái)更是夠味兒。
雖然又是一次混搭,用本土調(diào)料炒的是異國(guó)的面條,但我要說(shuō),這是非常成功的一種搭配方式。既沒(méi)有湮沒(méi)了日式烏冬面的清爽口感,又為它添上了極度不同的誘人回味,這種看似清淡的味道里卻隱藏著引爆胃口的濃郁,我的味蕾是徹底被它征服了。
又,這種調(diào)料可能不太好找,如果偶然遇見(jiàn),可以嘗試一下哦。
原料:烏冬面、雞胸肉、卷心菜、胡蘿卜。
調(diào)料:鹽、花雕酒、辣醬油。
事先準(zhǔn)備:
1、雞胸肉切絲,加入少許鹽和花雕酒抓勻,稍微腌制一會(huì)兒。
2、卷心菜切絲,胡蘿卜切絲。
做法:
1、烏冬面放入開(kāi)水中煮熟(具體時(shí)間請(qǐng)參照包裝上的說(shuō)明)。
2、煮熟后撈出瀝干水分(也可以過(guò)涼水后瀝干,更爽滑些)。