2012/2/8 13:27
大家是不是對這個菜名很好奇呢?為什么叫“橙釉雞腿”?難道是上了釉彩的陶瓷雞腿?當然不是這樣的了。
這個菜的英文名稱,是 orange glazed chicken。今天論壇上正巧有同學問,tomato glazed 是什么東東?我手邊沒有做好的tomato glazed的菜,卻正好有這道orange glazed的。所謂glaze,翻譯成中文就是上釉。Tomato glazed,就是用番茄(或番茄醬汁)來“上釉”;orange glazed,就是用橙子(或橙汁)味道來“上釉”了。
那么做菜,怎么個“上釉”法子呢?這些醬汁里含有糖份,烹飪過程中,部分水份蒸發(fā)后,這個醬汁就會濃厚,糖份使得醬汁顯得透明發(fā)亮。食物包裹在這樣的醬汁里面,恰似陶瓷上了釉彩一樣。這就是菜名的由來了。
夏天,燒烤是很受歡迎的。北美人家,男主人個個都站在后院的燒烤機邊,啜著啤酒,和友鄰閑聊幾句。夏天,就是北美男人“主廚”的季節(jié),可惜我家某人就是沒這個覺悟。連燒烤,也還是吾親力而為之。不過我也不是什么燒烤高手,幸好這個雞腿很容易操作的。
這個菜的材料,其實比較隨意。而且是西式吃法,所以偏淡(不咸),吃的時候各人可以酌情撒鹽。
原料:
雞腿、橙汁、果醬、胡椒粉、鹽、橄欖油、蒜。